〈 八角圓 〉Octagonal Circle,2013


 
 
   
 
 Octagonal Circle, Video, 2 min 34 sec
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 
 
名稱:八角圓
媒材:錄像裝置
展覽:三協境
地點:齁空間,台南

 
------
 
 
創作自述:
 
台南,古老的時間藏在城市的巷子裡,一層一層疊出了厚度。歷史中沿用的舊地名、座落在歷史裡不動的老廟宇,皆隱約透露著它不同歲月的面貌。

走在一條「時空交疊的路線」,那是一段底下曾是繁華水路的五條港河道,清領時期的台灣威尼斯,河道如五隻手指般橫亙在府城西側,媒合了海陸。百年前逐漸淤積後,經日治時期都市規劃,當年的水路如今已不復見,多數重新建設成為房舍。但,有兩條成了巷弄!

府城的「聯境」系統則是另一獨特的歷史,它以寺廟為主體勾勒出一道道無形的邊界,成為民間防衛的基本結構。其中「三協境」即由風神廟、南沙宮、金華府、藥王廟,四間廟宇負責聯防「南勢港」與「南河港」區域。

正好,這兩條港道,就是當年水路成為今日巷弄的交疊之路。而我在這時空交;疊處,製作了一個「八角呼拉圈」,微微搖晃著閃亮;滄海桑田後,再現曾經的波光粼粼。

 
Tainan, where the ancient time is hidden in the alleys of the city and the layers of time have created a depth, has old toponyms passed on to generations and old temples sitting in the history, showing the miens of Tainan in different years.

The city is constructing upon “a road crossed with times”, which is a once-prosperous-waterway with five watercourses. The “Taiwanese Venice” during the Qing dynasty had its watercourses lay on the western side of the prefecture like five fingers that merged the ocean and the land. As the watercourses were slowly silted up 100 years ago, they were included in the urban planning during the Japanese domination. The watercourses can therefore no longer be seen and are redeveloped into residential area. However, two of them have become alleys!

The “union territory” system of Tainan is another extinguishing history. Having temples as the main part, it has outlined invisible borders after borders as the fundamental civil defense structure. Among them, the “San-shye Territory” was formed by Wind God Temple, Nan-Sha Temple, Jin-Hua Temple and Yao-Wang Temple, totally four temples that guard the areas of Nanshi Port and Nanhe Port.

As the matter of fact, these two waterways have crossed over with the watercourses of that year. And here I have, in this area crossed with times and space, created an “octagonal hula hoop” that lightly sways and shines: as seas change into mulberry fields and mulberry fields into seas, it has once again shown the sparkling beauty.